„Neue Wörter führen uns in ein unbekanntes Territorium“

Der Psychologe Tim Lomas sammelt unübersetzbare Vokabeln aus Kulturen rund um den Globus. Ein Interview über fremde Seelenlandschaften.

Die Illustration zeigt einen afrikanischen Jungen, dahinter steht in Buchstaben sein Name Ilunga
Ilunga bedeutet vergeben zu können: ein erstes Mal, ein zweites Mal und kein drittes Mal © Bastian Preussger

Dr. Lomas, Sie befassen sich mit Begriffen aus anderen Sprachen, die kulturelle Eigenheiten des jeweiligen Landes widerspiegeln und deshalb kein Pendant in anderen Sprachen besitzen. Welches dieser unübersetzbaren Wörter ist Ihr Lieblingswort?

Einer meiner Favoriten ist zweifelsohne der japanische Begriff kintsugi. Er beschreibt eine Keramikreparatur, die mit dem Zenbuddhismus in Verbindung steht. Dabei werden die zerbrochenen Teile einer Keramik mit Goldlack zusammengesetzt. So werden…

Sie wollen den ganzen Artikel downloaden? Mit der PH+-Flatrate haben Sie unbegrenzten Zugriff auf über 2.000 Artikel. Jetzt bestellen

Dieser Artikel befindet sich in der Ausgabe: Psychologie Heute 7/2019: Werden, wer ich bin
Anzeige
Psychologie Heute Compact 76: Menschen lesen